Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "se ranger" in English

English translation for "se ranger"

v. gnaw, range, rank, steady, string, step aside
Example Sentences:
1.The court too has to accept this veto.
la cour doit elle aussi se ranger à ce veto.
2.I am not taking sides.
il ne s'agit pas de se ranger d'un côté ou de l'autre.
3.Triple H started to feud with Shawn Michaels.
Au mois de juin, Triple H semble se ranger au côté de Shawn Michaels.
4.Consequently, to line up behind one or other sovereign risked confiscation.
Dès lors, se ranger derrière l'un ou l'autre souverain entraînerait confiscation d'une partie des terres.
5.The mep in question has no right to class himself alongside mandela.
le député en question n' a pas le droit de se ranger du côté de mandela.
6.I was just making sure she didn't take any Marines with her.
Il fit attention à ne pas se ranger du côté des gardes qui marchaient avec eux.
7.His arguments are so convincing that the gentleman ends up agreeing with the monk.
Ses arguments sont si convaincants que le gentilhomme finit par se ranger à son opinion.
8.He resigned from the army on April 1, 1861, to side with the Confederacy.
Il démissionne de l'armée le 1er avril 1861, pour se ranger du côté de la Confédération.
9.In that debate , commissioner Špidla , the commission must side with the consumer.
dans ce débat , monsieur le commissaire Špidla , la commission doit se ranger du côté du consommateur.
10.It would perhaps be wiser to line up on the side of common sense from the outset.
il serait peut-être mieux avisé de se ranger dès l'abord du côté de la raison.
Similar Words:
"se ramasser" English translation, "se ramener" English translation, "se ramifier" English translation, "se ramollir" English translation, "se ramper" English translation, "se ranger du coté de" English translation, "se ranger du côté de qqn" English translation, "se ranger sur la ligne" English translation, "se ranger sur le coté" English translation